50. rocznica operacji pokojowej na Cyprze! „Nie naruszymy honoru Turcji”

Prezydent Tureckiej Republiki Cypru Północnego (TRNC) Ersin Tatar powiedział: „20 lipca to dzień, w którym przekroczyliśmy ciemność i weszliśmy do światła. Powiedział, że 20 lipca to odrodzenie naszego narodu z popiołów.

Prezydent TRNC Ersin Tatar, dr. w ramach obchodów 50. rocznicy Cypryjskiej Operacji Pokojowej. Odwiedził TRPC, która została przeprowadzona przy wykorzystaniu gwarancji Turcji po wspieranym przez Grecję zamachu stanu na Cyprze w dniu 20 lipca 1974 r. Przemawiał podczas oficjalnej parady, która odbyła się na bulwarze Fazıl Küçük. Tatar rozpoczął swoje przemówienie od powitania prezydenta Recepa Tayyipa Erdogana, przedstawicieli parlamentów Turcji i Azerbejdżanu, gości oraz publiczności.

Prezydent Tatar powiedział: „Cieszymy się radością i szczęściem świętowania z wielkim entuzjazmem 50. rocznicy procesu pokojowego z 20 lipca 1974 r., w wyniku którego naród Turków cypryjskich uzyskał niepodległość. Przywódcy Greków cypryjskich oddzielili siłą broni Turków cypryjskich od Republiki Cypryjskiej w 1960 r. i próbowali wykorzystać tę republikę jako odskocznię dla enozy. 21 grudnia 1963 roku, podczas Krwawych Świąt Bożego Narodzenia, Grecy brutalnie wdrożyli plan Akritas, plan zniszczenia Turków cypryjskich, paląc i niszcząc 103 nasze wioski oraz eksmitując naszych ludzi z domów. Nasi wierni i oddani ludzie, którzy przez 11 lat żyli w najtrudniejszych warunkach w namiotach migrantów, byli zmuszani do głodu i ubóstwa, nie poddawali się, nie stali się niewolnikami, nie walczyli głową i nie gwałcili honoru i godności Z indyka. Wysoki. Rezolucja Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych nr z dnia 4 marca 1964 r. Dzięki stanowisku ustalonemu 60 lat temu przez 186, greckie przywództwo w dalszym ciągu jest niesprawiedliwe, nielegalne i niestety akceptowane jako jedyny rząd wyspy. Starcia i masakry, które rozpoczęły się krwawymi atakami bożonarodzeniowymi w 1963 r., trwały do ​​1974 r. w różnych częściach Cypru, w tym w Erenköy i Geçitkale. Nasz narodowy poeta Sulejman Ulukumgil, męczennik Erenkoya, tak wyraził wspólną walkę Anatolijczyków i Turków cypryjskich: „A jeśli między nami jest Morze Śródziemne, jaka jest między nami różnica, zawsze jesteśmy objęci tymi samymi granicami, niektórzy z nas powiedz to, kiedy umrzemy, niektórzy z nas umierają. „Przy tej okazji z wdziękiem i wdzięcznością wspominam naszego męczennika poetę Ulusamgila” – powiedział.

READ  Czy Soylu przygotował akta dla Yerlikaya?

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *