Dlaczego powieść Ayse Sasy „Şebek” nie doczekała się ekranizacji?

Ayşe Şasa, która swoją historią życia oraz napisanymi przez siebie scenariuszami i książkami zainspirowała wiele osób, to jedno z najważniejszych nazwisk kina Yeşilçam. Urodzona w Stambule w 1941 r., Sasa ukończyła American Women’s College, następnie studiowała na Wydziale Nauk Administracyjnych Robert College i od 1963 r. pracowała jako scenarzystka. Życie Ayse Sasy, autora dialogów do kultowych w historii naszego kina filmów, wywróciło się do góry nogami pod wpływem wielkiej depresji, jaką przeżył. Kierując się słowami Orhana Pamuka: „Przeczytałem książkę, moje życie się zmieniło”, Ayse Saza wyszła z kryzysu i odrodziła się z popiołów w obliczu dzieła Muhyiddina Ibn Arabiego Fuzusul-Hikem.

Ayşe Şasa, która nigdy nie opuściła ośrodka dla uchodźców, w którym mieszkała przez całe życie i której kody mentalne ukształtowały się w środowisku spoglądającym z pogardą na religię i tradycję, nie tylko znalazła uzdrowienie dzięki sufizmowi, ale także ponownie odkryła własne korzenie. W swojej autobiografii zatytułowanej A Soul Adventure autor następującymi zdaniami wyjaśnia transformację, której doświadczył i jak Fusus wpłynął na jego życie; „Wkrótce po rozpoczęciu czytania Fusûs następuje zjawisko, którego nie można logicznie wytłumaczyć. Pojawia się przede mną wielkie światło radości, ocean jasności. Mówię sobie: „Aise, stoisz przed źródłem, którego nigdy wcześniej nie znałeś nie przypomina niczego, co kiedykolwiek czytałeś. W Fusus Hazrat opisuje i nadaje znaczenie wszechświatowi i światom, zawsze podkreślając atrybut Allaha, Miłosiernego. Tam wspomina słynny hadis, który tak bardzo kochają sufi: „Byłem ukrytym skarbem i chciałem być znany ”. Ten święty hadis obejmuje mnie. Powiedziałem sobie: „Niestety, wszystko, co przeczytałeś, czego się nauczyłeś, każda rada, którą ci powiedziano, wszystko, czego cię nauczono, jest błędne. Teraz jest coś zupełnie nowego, obierz oczy i spróbuj wejść przez te drzwi. „Mówię: «Porzuć wszystkie informacje, które do tej pory nosiłeś»”.

READ  Chociaż ograniczenie zużycia paliw kopalnych będzie omawiane podczas COP28, naukowcy z UE przewidują cieplejszy rok według Investing.com.

W momencie premiery nie zyskała takiego rozgłosu, na jaki zasługiwała.

Po nawiązaniu kontaktu z islamem Ayse Saza zaczął w swoich pracach wyjaśniać uzdrawiające duszę aspekty sufizmu. W tym kontekście wydana w 2004 roku powieść Şebeka była dziełem wyprzedzającym swoją epokę tematyką i językiem, a także nosiła istotne ślady przemian autora. Książka będąca parodią science fiction opowiada o wydarzeniach z 2075 roku w Wiedniu, obecnie znanym jako XB21, i zachęca czytelnika do zastanowienia się nad przyszłością ludzkości. Ayşe Şasa stworzyła niezwykły tekst, łącząc w powieści science fiction, humor i tajemnicę.

„To nie filmy mnie uszczęśliwiają, ale książki” – stwierdziła powieść Ayse Sasy Şebek, która w momencie publikacji nie spotkała się z takim zainteresowaniem, jakiego oczekiwał. Zasmucony tą sytuacją Sasa często dzielił się z bliskimi przyjaciółmi tym, że nie rozumie swojej powieści.

Po wielu latach wydawnictwo Ketape Publications wykonało ważne zadanie, ponownie przedstawiając naszym czytelnikom wyjątkową autorkę kina i literatury za pośrednictwem serii bibliotecznej Ayse Sasa. Powieść Şebek, będąca ostatnią częścią zbioru i dobrym przykładem gatunku dystopia, zajmuje swoje miejsce na półkach ze specjalnymi rysunkami Mustafy Yavuza Gula.

Humor, sufizm, science fiction są interesujące w tej powieści

Być harmonijną, produktywną, odnoszącą sukcesy i pomysłową jednostką wspaniałych Cyganów. Imperium” ze zdaniem: „Przyszliśmy od małp, szukamy Gibbona”. Sasa, wskazując drogę od małpy do szlachetnych stworzeń pośród różnic klasowych i przeszkód , nie tylko zaskakuje czytelnika, ale także dotyka jego duszy, jednocząc gdzieś w przyszłości znajomych bohaterów i zapomniane wartości.

W powieści Sebeka Amadeusz wędruje w otchłań depresji w swoim samotnym życiu, Archimedes – maniak potajemnie praktykujący islam, domaga się świata wewnętrznego spokoju z wartościami zaczerpniętymi z starożytności, a Re-Ray – szalony schizoid. Przed trzydziestką zostaje wypisana ze szpitala psychiatrycznego z powodu miłości, której nie mogła otrzymać od rodziny jako dziecko. W pewnym sensie, czytając o zbawieniu Ayse Sasa, wędrujesz do jej umysłu. Jak Badin Baba swoimi modlitwami uzdrawia wszystkie te różne postacie w Koziorożcu i wprowadza je w islam, istotę człowieka.

READ  Chiny pierwszym krajem, który pobrał próbki z ciemnej strony Księżyca – Science News

Drugie dzieciństwo Schizoida Re-Re i Ayse Chasy

Czytelnicy A Spirit Adventure wyraźnie dostrzegają w powieści Shebeka podobieństwa między schizoidalnym Re-Re a życiem Ayse Chazy. Po spędzeniu życia na poszukiwaniach i znalezieniu pokoju w islamie Shaza stwierdza w powieści, że zmiana, której doświadczył, to jego drugie życie;

„Amadeus patrzył z nadzieją na wschodzące słońce. Westchnął. „Będziesz teraz mógł cieszyć się drugim dzieciństwem” – powiedział mu schizoid. Amadeus otworzył okno. Odetchnął pachnącym wiosną powietrzem.

Napełnił płuca ciszą i spokojem, które wisiały w powietrzu.

„Wyrażenie biblijne”

Ayşe Şasa, która napisała niezwykłą powieść łączącą starożytne wartości w science fiction z humorem i filozofią, udzieliła ostatniego przed śmiercią wywiadu Zeynep Ural z magazynu Karabatak. Na pytanie Urala, czy chciałby nakręcić z powieści film, odpowiedział, co następuje; „Nie wiem, co powieść Sebeka będzie oznaczać dla przyszłych twórców filmowych, ale wiem, że przy mojej twórczości sięgnąłem po narrację mniej lub bardziej scenariuszową”.

Wierzę, że powieść Şebek, która po dziewiętnastu latach ponownie spotka się z czytelnikami, zapisze się w literaturze jako wspaniały przykład science fiction, z którą nieczęsto spotykamy się w literaturze tureckiej, i tym razem przyciągnie uwagę. To zasługuje na to. To nie tylko hołd złożony Ayeshy Sasie, że powieść przyciągnęła uwagę współczesnych reżyserów; Spełnia ważne zadanie, gdyż gwarantuje, że wartości, które nas determinują, zostaną przekazane poprzez kino nowym pokoleniom. Jako czytelnik, który przeczytał powieść i był poruszony pozostawionymi przez nią emocjami, z całego serca życzę, aby dobrzy reżyserzy przeczytali powieść Sebeka i zrobili z niej film.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *